农药标签要让农民看得懂

http://www.ny100.cn 填加时间:2008-12-19 本文来源: 【字号:
  近日,湖南省农产品检测中心到某县随机抽检蔬菜样品,农残合格率竟然不到60%,令人震惊。
  
  随即,有关部门就此事展开了详细的调查。原来,菜农使用某种杀虫的农药,该农药标注的有效成分为:dimethoate和cypermethrin,这不是农民能读得懂的,笔者也不了解这个专业外文,专门查了字典,是乐果和氯氰菊酯。
  
  照理说,农民使用这两种常用农药应该没问题的,但是经有关检测部门检测,竟检测到了氧化乐果,而氧化乐果并不等于乐果,这个擦边球是打不得的。因为乐果可以在蔬菜上使用,而氧化乐果则不能在蔬菜上使用。
  
  还有一种药剂,标的有效成分是增效敌敌畏和马拉硫磷,包装上说可在无公害蔬菜上使用,但马拉硫磷却是禁用农药。
  
  笔者对某农资店进行了调查,发现以上现象还真有不少,特别是农药复配剂、有效成分标注英文,对农民来讲,标了等于没标。有些农药没有使用安全间隔期。有些农药登记的对象是用于水稻方面,但又可用于防治蔬菜的一些害虫。
  
  农民一般读书不是很多,更谈不上学习了专业外语,因此,笔者呼吁,在农药标注外文的同时,还要标注中文。有关部门要加大农业投入品的监管力度。农药厂家千万不要忽悠农民。

上一条:个别电脑不能输入中文怎么办?
下一条:喀麦隆将农药补贴从20%提高到50%



承销商:北京际峰天震信息技术有限公司 业务电话:010-51268119
发行:中华人民共和国农业部农药检定所 联系电话:010-59194018,59194006
京ICP备09074906号